סידור [Sidúr]

Dijo Shimón Hatzadik: “Sobre tres cosas el mundo se sostiene, sobre la Torá, sobre el servicio (‘avodá) y sobre los actos de amor (gemilut jasadim)” (Pirké Avot 1.18)  Nuestros rabinos nos enseñan que la ‘avodá que es grata en nuestros días es el servicio del corazón, es decir, la oración: tefilá (Bavlí Ta’anit 2a).  Nuestra hermosa tradición judía nos ha proveído, a través de la palabras de nuestra tefilá, un vehículo confiable y a la vez eternamente renovable para servir a Di-s.  A través de los siglos más oscuros y más brillantes de nuestra historia, siempre hemos tornado a nuestras sinagogas donde las palabras del siddur han servido de inspiración, fortaleza, santuario y refugio.  

 

Lamentablemente, hoy el Siddur permanece cerrado para muchos lectores de habla hispana.  El problema más extendido es la carencia de un dominio suficiente de la lengua hebrea para recitar las palabras de la tefilá en su idioma original.  En el caso de las nuevas comunidades conformadas por descendientes de anusim (כן ירבו) así como las comunidades pequeñas en sitios aislados, éstas están tan alejadas y aisladas de las otras comunidades judías que es muy difícil para ellas conseguir un siddur.  En los raros casos en que un siddur es asequible, éste por lo general no tiene una traducción al español o representa una tradición diferente a la de estas comunidades.  Esto me llevó hace tres años a considerar la idea de un Siddur sefaradí tradicional completamente transliterado fonéticamente que fuese asequible a través del Internet a todo el mundo.

 

La serie de siddur “Kol tuv Sefarad” es el producto final de varios años de trabajo.  Su propósito es poner en manos de todo aquel que lo desee un siddur de acuerdo a la tradición de las comunidades luso-españolas, junto con una transliteración fonética exacta y de fácil lectura que le permita al estudiante diligente aprender a leer hebreo mientras reza.  Una traducción literal de las oraciones le permitirá al lector expandir su vocabulario hebreo y, si así lo desea, cumplir su obligación halájica rezando en español.  Donde lo ha permitido el espacio, he añadido un comentario antológico recogido de diversas fuentes tradicionales sefaradíes que ahondarán en las halajot de los diversos servicios del viernes por la noche y en el significado profundo de la tefilá.  

 

A través de estos cuatro elementos, tanto individuos como comunidades enteras podrán aproximarse finalmente a la belleza y la profundidad de nuestra tefilá.  Este aspecto comunitario me inspiró a comenzar este proyecto con un siddur para el viernes por la tarde y comienzo del Shabbat-pues este servicio es uno de los más extendidos y practicados por judíos en todo el mundo.  Por otra parte, este siddur también contiene varios rituales que pueden ser practicados en casa para enriquecer la observancia del Shabbat, nuestro día honorado.  Si Di-s lo permite, en el futuro publicaremos Siddurim para el Shabbat en la mañana y para los días de semana.  Mientras tanto, espero que este siddur cumpla su propósito y acreciente el servicio divino en nuestros lugares de residencia  de acuerdo a nuestra bella tradición y ayude a aquellos que, por algún motivo no han podido aproximarse a una rica vida de tefilá, a perfeccionarse esta difícil aunque vital disciplina. 

 

Rabino Juan Mejía

1. Siddur Kol Tuv Sefarad para la vísper
Documento Adobe Acrobat 3.8 MB
2. Siddur Kol Tuv Sefarad para los días
Documento Adobe Acrobat 1.5 MB
3. Siddur Kol Tuv Sefarad para principia
Documento Adobe Acrobat 1.6 MB
A. Siddur Minjat Rafael para los días de
Documento Adobe Acrobat 1.6 MB
B. Siddur Minjat Rafael para Shabat.pdf
Documento Adobe Acrobat 2.4 MB

 

Link de la página

http://koltuvsefarad.com/siddur.html

Contador de visitas

Flag Counter

CALENDARIO

(Haga clik en la imagen para direccionar)
Contacto: Israel 972 546 10 1789
 Cita del Día

"Moshé recibió la Torá en Sinái. Y la transmitió a Iehoshúa, y Iehoshúa a los Zeqením, y los Zeqením a los Neviím, y los Neveiím la entregaron a los hombres de la Gran Asamblea" (Tratado Avot).